韓国旅行での買い物は、旅の楽しみの一つですよね。韓国の市場やショッピングモールでは、様々な商品が揃っており、あれこれ欲しくなってしまいますね。
「もっと別の色は無いかな?」「もっと大きなサイズはないかな?」と気になることも、言葉の壁があると不安に感じてしまい、店員さんに尋ねられない方も多いのではないでしょうか。そこで、ここでは韓国語初心者の方でも簡単に使える買い物フレーズをいくつか紹介いたします。
韓国のショッピングは楽しいだけでなく、リアルな言葉を学ぶ良い機会でもあります。現地の人々との会話を楽しみながら、お気に入りの商品を見つけてみてください。これから紹介するフレーズを活用して、素敵なショッピング体験を満喫してくださいね!
買い物編の韓国語のフレーズ
以下では、買い物編の韓国語のフレーズを紹介していきます。韓国の市場やショップで役立つ表現を覚えておくと、よりスムーズに買い物を楽しむことができます。
基本的なフレーズをマスターすることで、韓国での買い物が一層楽しくなり、韓国の方々との交流も深まります。では、これから具体的なフレーズを見ていきましょう!
①これはいくらですか?
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
이거 얼마예요? | イゴ オルマエヨ? | これはいくらですか? |
- 이거: これ
- 얼마: いくら
- 예요: です(丁寧語)
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
店員など目上の人に | 저기요、이거 얼마예요? | チョギヨ、イゴオルマエヨ? | すみません、これはいくらですか? |
親しい間柄 | 이거 얼마야? | イゴ オルマヤ? | これいくら? |
具体的な商品名を入れる | 이 사과는 얼마예요? | イ サグァヌン オルマエヨ? | このリンゴはいくらですか? |
複数の商品 | 이것들은 얼마예요? | イゴドゥルウン オルマエヨ? | これらはいくらですか? |
<お店で>
韓国語:저기요, 이 옷 얼마예요?
読み:チョギヨ, イ オッ オルマエ요?
意味:すみません、この服はいくらですか?
<市場で>
韓国語:이 수박 얼마예요?
読み:イ スバク オルマエヨ?
このスイカはいくらですか?
<友達と>
韓国語:저 커피 얼마야?
読み:チョ コピ オルマヤ?
意味:あのコーヒーいくら?
ワンポイントアドバイス
「いくらですか」の前に「価格」という単語を入れて「가격은 얼마예요?」 (カギョグン オルマエヨ? / 価格はいくらですか?)と表現することもできます。
②割引できますか?
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
할인해 주실 수 있어요? | ハリン ヘジュシル ス イッソヨ? | 割引していただけますか? |
- 할인: 割引
- 해: する
- 주시다: くださる(丁寧語)
- ~수 있어요: できますか?(丁寧語)
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
具体的な金額を提示する場合 | 10% 할인해 주실 수 있어요? | シッポセントゥ ハリンヘ ジュシル スイソヨ? | 10%割引していただけますか? |
理由を説明する場合 | 여러 개 사는데 할인해 주실 수 있어요? | ヨロゲ サヌンデ ハリンヘ ジュシル スイッソヨ? | たくさん買うので、割引していただけますか? |
<市場にて>
韓国語:이 과일 할인해 주실 수 있어요?
読み:イ クァイル ハリンヘ ジュシル ス イッソヨ?
意味:この果物お安くしていただけますか?
韓国語:양말 10개 사면 1개 할인해 주실 수 있어요?
読み:ヤンマル シッケサミョン ハンゲ ハリンヘ ジュシル ス イッソヨ?
意味:靴下10個買ったら1つ割引してただけますか?
ワンポイントアドバイス
「할인」(割引)の代わりに「깎아주세요」 (カッカジュセヨ / 値引きしてください)と直接的な表現もあります。この単語は、昔はよく使われていた表現ですが、最近の韓国では、この表現を使うことに抵抗を感じる人が増えており、あまりおすすめできない状況です。
③サイズが合いません
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
사이즈가 안 맞아요 | サイズガ アンマジャヨ | サイズが合いません |
- 사이즈 (サイズ): サイズ
- 가 (ガ): ~が(主語)
- 안 (アン): ~ない
- 맞다 (マットダ): 合う
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
もう少し大きいサイズが欲しい場合 | 조금 더 큰 사이즈는 없나요? | チョグム ドクン サイジュヌン オプナヨ? | もう少し大きいサイズは無いですか? |
小さい少しサイズが欲しい場合 | 조금 더 작은 사이즈는 없나요? | チョグム ド ジャグン サイジュヌン オプナヨ? | もう少し小さいサイズは無いですか? |
他のサイズを試したい場合 | 다른 사이즈를 입어봐도 될까요? | ダレン サイズル イボボァド デルカヨ? | 他のサイズを試着してもいいですか? |
サイズ交換をしたい場合 | 사이즈를 바꿀 수 있어요? | サイズル バックル スイッソヨ? | サイズ交換できますか? |
<洋服店>
韓国語:이 옷 사이즈가 안 맞아요.
読み:イ オッ サイジュガ アン マジャヨ
意味:この服サイズが合いません。
<靴屋さん>
韓国語:이 신발 사이즈가 너무 커요.
読み:イ シンバル サイジュガ ノム コヨ
意味:この靴サイズが大きすぎます。
ワンポイントアドバイス
「안 맞아요」の代わりに、「크다」 (クダ / 大きい)、または「작다」 (ジャッタ / 小さい) を使って、サイズが合わないことを具体的に表現することもできます。
④カードは使えますか?
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
카드 사용 할 수 있어요? | カドゥ サヨン ハルス イッソヨ? | カードは使えますか? |
- 카드 (カドゥ): カード
- 사용 (サヨン): 使用
- ~할 수 있어요 (ハル ス イッソヨ): することができます(丁寧語)
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
他の支払い方法があるか考える場合 | 현금 외에 다른 결제 수단은 없어요? | ヒョンゴム ウェ エ ダルン ギョルジェ スダヌン オプソヨ? | 現金以外に他の支払い方法は無いですか? |
特定のカードの種類を指定する場合 | 신용카드는 사용할 수 있나요? | シンヨンカドゥヌン サヨンハル ス インナヨ? | クレジットカードは使えますか? |
VISAカードを指定する場合 | 비자카드는 사용할 수 있나요? | ビジャカドゥヌン サヨンハル ス インナヨ? | VISAカードは使えますか? |
<お店で>
韓国語:카드 사용 할 수 있어요?
読み:カドゥ サヨン ハルス イッソヨ?
意味:カードは使えますか?
<タクシーの中で>
韓国語:카드로 결제할 수 있나요?
読み:カドゥロ ギョルジェハル ス インナヨ?
意味:カードで支払いはできますか?
ワンポイントアドバイス
「할 수 있어요」の代わりに「되나요」 (ドェナヨ) を使うこともできます。
【例】카드 사용이 되나요? (カドゥ サヨンイ ドェナヨ? / カードの使用はできますか?)
⑤袋をいただけますか?
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
봉투 주시겠어요 | ボントゥ ジュシゲッソヨ | 袋をいただけますか? |
- 봉투 (ボントゥ): 袋
- 주시겠어요 (ジュシゲッソヨ): いただけますか?(丁寧語)
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
紙袋が欲しい場合 | 종이 봉투 주시겠어요? | チョンイボントゥ ジュシゲッソヨ? | 紙袋いただけますか? |
エコバッグを持参している場合 | 봉투 필요 없어요 | ボントゥ ピリョ オプソヨ | 袋はいらないです |
여기에 담아도 될까요? | ヨギエ ダマド デルカヨ? | こちら(エコバッグ)に詰めてもよろしいでしょうか? | |
複数の商品を別々に包装してほしい場合 | 따로따로 포장해 주세요 | ッタロッタロ ポジャンヘ ジュセヨ | 別々に包装してください |
ワンポイントアドバイス
韓国では、レジ袋が有料化されていることが多く「봉투 필요하세요? (ボントゥ ピリョハセヨ? / 袋は必要ですか?)」と尋ねられることがありますので、「네(ネ / はい)」もしくは「아니요(アニヨ / いいえ)」の一言で良いので答えてみましょう。
⑥これもセール対象ですか?
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
이것도 할인 대상인가요? | イゴッド ハリン デサンインガヨ? | これもセール対象ですか? |
- 이것 (イゴッ): これ
- 도 (ド): も
- 할인 (ハリン): 割引
- 대상 (デサン): 対象
- 인가요 (インガヨ): ~ですか?(丁寧語)
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
特定の商品について確認する場合 | 이 상품도 할인 대상인가요? | イ サンプムド ハリン デサンインガヨ? | この商品もセール対象ですか? |
セール期間を確認する場合 | 이 행사는 언제까지 하나요? | イ ヘンサヌン オンジェカジ ハナヨ? | このイベントはいつまでですか? |
<洋服店>
韓国語:이 코트도 할인 대상인가요?
読み:イ コートド ハリン デサンインガヨ?
意味:このコートもセール対象ですか?
ワンポイントアドバイス
「할인」の代わりに「세일」 (セイル) を使うこともできます。
【例】이것도 세일 대상인가요? (イゴット セイル デサンインガヨ? / これもセール対象ですか?)
店員さんに確認する際に、商品を指さしたり、手に取ったりしながら質問すると、より分かりやすく伝わります。
⑦着てみても良いですか?
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
입어 봐도 돼요? | イボ バド テヨ? | 着てみてもいいですか? |
- 입어 (イボ): 着る
- 봐도 (バド): 見ても
- 돼요 (テヨ): 良いです(丁寧語)
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
試着室を尋ねる場合 | 옷을 입어 볼 수 있는 곳은 어디인가요? | オスル イボボルスイヌン ゴスン オディインガヨ? | 服を試着できる場所はどこですか? |
サイズを尋ねる場合 | 이 옷 사이즈가 어떻게 되나요? | イ オッ サイジュガ オットケ ドェナヨ? | この服のサイズは何ですか? |
他の色やデザインを尋ねる場合 | 다른 색깔이나 디자인은 없어요? | ダレン セッカリナ ディジャインヌン オプソヨ? | 他の色やデザインはありますか? |
<洋服店>
韓国語:이 옷 입어 봐도 돼요?
読み:イ オッ イボ バド テヨ?
意味:この服着てみてもいいですか?
<友達と買い物中>
韓国語:너 이 옷 입어 봐.
読み:ノ イ オット イボ バ.
意味:君、この服着てみてよ。
ワンポイントアドバイス
「돼요」の代わりに「되나요」 (ドェナヨ) を使うこともできます。
【例】입어 봐도 되나요? (イボ バド ドェナヨ? / 着てみてもいいですか?)
さらに丁寧な表現を使いたい場合は、「-ㅂ니까」 (~ニカ) を付けて、「입어 봐도 됩니까?」 (イボ バド テムニカ?) と伝えてもOKです。
⑧これください
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
이거 주세요 | イゴ ジュセヨ | これください |
- 이거 (イゴ): これ
- 주세요 (ジュセヨ): ください(丁寧語)
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
数量を指定する場合 | 이거 두 개 주세요 | イゴ トゥ ゲ ジュセヨ | これ2つください。 |
商品を指さしながら言う場合 | 이거랑 저거 주세요 | イゴラン チョゴ ジュセヨ | これとあれください。 |
少しだけ欲しい場合 | 이거 조금만 주세요 | イゴチョグムマン ジュセヨ | これ少しだけください。 |
<スーパーで>
韓国語:사과 세 개 주세요.
読み:サガ セゲ ジュセヨ
意味:リンゴ3個ください。
<コンビニで>
韓国語:이 음료수 주세요.
読み:イ ウンリョス ジュセヨ
意味:この飲み物ください。
<レストランで>
韓国語:김치찌개 주세요.
読み:キムチチゲ ジュセヨ
意味:キムチチゲください。
ワンポイントアドバイス
「이거」の代わりに「저거」 (チョゴ / あれ)、「그거」 (クゴ/ それ) を使うことで、指さしているものを示すことができます。
また、「주세요」は丁寧な表現なので、友達同士など、カジュアルな間柄では「줘」 (ジョ) と言っても問題ありません。
⑨現金で支払います
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
현금으로 계산할게요 | ヒョングムロ ケサナルケヨ | 現金で支払います |
- 현금 (ヒョングム): 現金
- 으로 (ウロ): で(手段)
- 계산 (ケサン): 計算、支払い
- 할게요 (ハルケヨ): します(丁寧語)
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
カードで支払う場合 | 카드로 계산할게요 | カドゥロ ケサナルケヨ | カードで支払います。 |
分割で支払う場合 | 할부로 계산하고 싶어요 | ハルブロ ケサンハゴ シポヨ | 分割で支払いたいのですが。 |
レシートが欲しい場合 | 영수증 주세요 | ヨンスジュン ジュセヨ | レシートをお願いします。 |
<お店で>
韓国語:계산해 주세요. 현금으로 할게요.
読み:ケサネ ジュセヨ. ヒョングムロ ハルケヨ
意味:お会計をお願いします。現金で支払います。
<タクシーの中で>
韓国語:현금으로 낼게요.
読み:ヒョングムロ ネルケヨ)
意味:現金で払います。
ワンポイントアドバイス
「계산할게요」の代わりに、「낼게요」 (ネルケヨ) を使うこともできます。原型は「내다(ネダ / 支払う)」です。
⑩すみません(店員を呼ぶとき)
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
저기요 | チョギヨ | みません / あの… |
저기 (チョギ): あそこ、あっち
「あそこ」という意味ですが、会話では「すみません」や「あの…」といった意味合いで使われることが多いです。
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
店員さんを呼ぶ時 | 저기요、이거 얼마예요? | チョギヨ、イゴオルマエヨ? | すみません、これいくらですか? |
道を尋ねるとき | 저기요、화장실 어디예요? | チョギヨ、ファジャンシル オディエヨ? | すみません、トイレはどこですか? |
注意を促したいとき | 저기요、좀 조용히 해주세요 | チョギヨ, チョム ジョヨニ ヘジュセヨ | すみません、ちょっと静かにしてください |
<お店で>
韓国語:저기요, 계산해 주세요.
読み:チョギヨ, ケサネ ジュセヨ
意味:すみません、お会計をお願いします。
<道で>
韓国語:저기요, 죄송한데요.
読み:チョギヨ, チェソンハンデヨ
意味:あの、すみませんが…
<電話で>
韓国語:저기요, ○○씨 계세요?
読み:チョギヨ, ○○シ ケセヨ?
意味:すみません、○○さんはいらっしゃいますか?
ワンポイントアドバイス
「저기요」は、汎用性の高い表現で、さまざまな場面で使うことができます。カジュアルな間柄では、「야」 (ヤ) や「저기」 (チョギ) だけでも十分な場合もあります。
⑪他の色はありますか?
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
다른 색상 있어요? | タルン セクサン イッソヨ? | 他の色はありますか? |
- 다른 (タルン): 他の
- 색상 (セクサン): 色
- 있어요 (イッソヨ): あります(丁寧語)
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
特定の色を尋ねるとき | 파란색은 없어요? | パランセクン オプソヨ? | 青色はありませんか? |
似たようなデザインを探しているとき | 비슷한 디자인은 없어요? | ピスハン デザイヌン オプソヨ? | 似たようなデザインはありませんか? |
在庫を確認したいとき | 이 색상은 재고가 있어요? | イ セクサンウン チェゴガイ イッソヨ? | この色は在庫がありますか? |
<洋服店>
韓国語:이 옷 다른 색상 있어요?
読み:イ オット ダルン セクサン イッソヨ?
意味:この服、他の色はありますか?
韓国語:빨간색 티셔츠는 없어요?
読み:パルガンセク ティショツヌン オプソヨ?
意味:赤色のTシャツはありませんか?
<雑貨店>
韓国語:이 가방 다른 색깔은 없어요?
読み:イ カバン ダルン セッカルウン オプソヨ?
意味:このカバン、他の色はありますか?
ワンポイントアドバイス
「색상」の代わりに「색깔」 (セッカル) を使うこともできます。どちらも「色」という意味です。
⑫支払い方法は何がありますか?
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
결제 방법이 뭐가 있어요? | キョルジェ パンボビ ムォガ イッソヨ? | 支払い方法は何がありますか? |
- 결제 (キョルジェ): 決済、支払い
- 방법 (パンボプ): 方法
- 뭐가 (ムォガ): 何が
- 있어요 (イッソヨ): あります(丁寧語)
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
現金以外の支払い方法を尋ねる場合 | 현금 외에 다른 결제 방법은 없어요? | ヒョングム ウェエ ダルン キョルジェ パンボブン オプソヨ? | 現金以外に他の支払い方法はありませんか? |
クレジットカードの種類を尋ねる場合 | 어떤 카드로 결제할 수 있어요? | オットン カドゥロ キョルジェハル ス イッソヨ? | どのカードで支払うことができますか? |
電子マネーで支払えるか尋ねる場合 | 전자화폐로 결제할 수 있어요? | チョンジャファペロ キョルジェハル ス イッソヨ? | 電子マネーで支払うことができますか? |
<お店で>
韓国語:계산은 어떻게 할 수 있어요?
読み:ケサヌン オットケ ハル ス イッソヨ?
意味:支払いはどのようにできますか?
韓国語:카드로도 결제 가능한가요?
読み:カドゥロド キョルジェ ガヌンハンガヨ?
意味:カードでの支払いも可能ですか?
<オンラインショップで>
韓国語:결제 방법이 궁금합니다.
読み:キョルジェ パンボビ クンクムハムニダ
意味:支払い方法が知りたいです。
ワンポイントアドバイス
「결제 방법」(決済方法)の代わりに、「어떻게 계산할 수 있어요?」 (オットケ ケサンハル ス イッソヨ? / どのように支払うことができますか?)と表現することもできます。
⑬これは必要ありません
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
이거는 필요 없습니다 | イゴヌン ピリョ オプスムニダ | これは必要ありません |
- 이거 (イゴ): これ
- 는 (ヌン): は(主語の助詞)
- 필요 (ピリョ): 必要
- 없습니다 (オプスムニダ): ありません(丁寧語)
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
不要なものを断りたいとき | 이거는 필요 없어요 | イゴヌン ピリョ オプソヨ | これは必要ありません。 |
追加注文を断りたいとき | 더는 필요 없습니다 | トヌン ピリョ オプスムニダ | これ以上は必要ありません。 |
助けを断りたいとき | 도움이 필요 없습니다 | トウミ ピリョ オプスムニダ | お手伝いは必要ありません。 |
<お店で>
韓国語:이거는 필요 없습니다.다른 걸로 봐도 될까요?
読み:イゴヌン ピリョ オプスムニダ. ダルン ゴルロ パド トェルカヨ?
意味:これは必要ありません。別のものを見てもいいですか?
<レストランで>
韓国語:밥은 더 필요 없습니다.
読み:バブン ト ピリョ オプスムニダ
意味:ご飯はこれ以上必要ありません。
ワンポイントアドバイス
より丁寧な表現にしたい場合は、「감사합니다. 하지만, 필요 없습니다」 (カムサハムニダ. ハジマン, ピリョ オプスムニダ / ありがとうございます。でも、必要ありません)と言うと良いです。
⑭お会計をお願いします
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
계산해주세요 | ケサネジュセヨ | お会計をお願いします |
- 계산 (ケサン): 計算、支払い
- 해주세요 (ヘジュセヨ): してください(丁寧語)
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
金額を確認したいとき | 얼마예요? | オルマエヨ? | いくらですか? |
カードで支払いたいとき | 카드로 계산할게요 | カドゥロ ケサナルケヨ | カードで支払います |
<レストランで>
韓国語:계산해주세요.
読み:ケサネジュセヨ
意味:お会計をお願いします。
韓国語:카드로 계산할게요.영수증도 부탁드립니다.
読み:カドゥロ ケサナルケヨ. ヨンスジュンド ブタッドリムニダ
意味:カードで支払います。レシートもお願いできますか。
<カフェで>
韓国語:이걸로 계산해주세요.
読み:イゴルロ ケサンヘジュセヨ
意味:これでお会計をお願いします。
ワンポイントアドバイス
「계산」という言葉は、「計算」という意味もありますが、この場合は「支払い」という意味で使われます。
より丁寧な表現にしたい場合、「계산 부탁드립니다」 (ケサン ブタッドリムニダ / お会計をお願いします)と伝えてみましょう。
⑮領収書をください
韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|
영수증 주세요 | ヨンスジュン ジュセヨ | 領収書をください |
- 영수증 (ヨンスジュン): 領収書
- 주세요 (ジュセヨ): ください(丁寧語)
状況に合わせた表現
状況 | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
現金で支払った場合レジにて | 현금 영수증 필요하세요? | ヒョンム ヨンスジュン ピリョハセヨ? | 現金領収書は必要ですか? |
会社の経費で支払う場合 | 법인카드로 결제했는데、법인용 영수증 부탁드립니다 | ボビンカドゥロ キョルジェヘッヌンデ, ボビンヨン ヨンスジュン ブタッドリプニダ | 法人カードで支払ったのですが、法人用の領収書をお願いします。 |
<飲食店>
韓国語:계산해주세요. 영수증도 주세요.
読み:ゲサンヘジュセヨ. ヨンスジュンド ジュセヨ
意味:お会計をお願いします。領収書もください。
<百貨店>
韓国語:이 물건 영수증 주세요.
読み:イ ムルゴン ヨンスジュン ジュセヨ
意味:この商品の領収書をください。
ワンポイントアドバイス
現金で支払う場合は、税金控除などに使われる「현금영수증 (ヒョングム ヨンスジュン: 現金領収書)」が必要か尋ねられる場合があります。「네(ネ / はい)」もしくは「아니요(アニヨ / いいえ)」で答えてみましょう。
会社経費で支払う場合は、「법인카드 (ボビンカドゥ: 法人カード)」で支払い、法人用の領収書を請求する必要があります。
買い物編まとめ
価格を尋ねたり、商品の会計をお願いしたりする基本的な表現は、旅行中にとても役立ちます。また、韓国語を使うことで現地の人々との距離が縮まり、より深い交流が生まれるかもしれません。
ぜひ、紹介したフレーズを覚えて、実際の買い物シーンで活用してみてくださいね。別の記事では他のシーンで使えるフレーズも紹介していますので、あわせてご覧ください!
コメント