韓国語を学んでいるけれど、言葉の壁に不安を感じている方へ。ここでは、基本的な挨拶や日常会話で使えるフレーズをわかりやすく紹介します。
韓国語は、日本語と文法が似ている部分もあり、日本人にとって学びやすい言語です。ただ、発音や文字が違うので戸惑うこともありますよね。そこで、この記事では初心者でも理解しやすいように、ひらがなやカタカナで日本語の発音も一緒に載せていきます。
旅先では、ちょっとした会話から素敵な出会いや体験につながることがあり、現地の方に「こんにちは」や「ありがとうございます」と声をかけるだけで、旅の印象がぐっと良くなることも。
語学は実際に使ってみることが大切ですから、恥ずかしがらずにどんどん話してみましょう!ここで紹介するフレーズを覚えて、ぜひ積極的に使ってみてくださいね。
基本の挨拶
ここでは、韓国旅行や日常生活で役立つ基本の挨拶を紹介します。
韓国語の挨拶は、知らない人に対しても使えるフレーズが多く、コミュニケーションの第一歩です。これらのフレーズを覚えて、現地の人々との交流を楽しみましょう。簡単な言葉から始めて、少しずつ自信をつけていきましょうね。
①こんにちは
韓国語 | 読み方 |
---|---|
안녕하세요 | アンニョンハセヨ |
「안녕하세요(アンニョンハセヨ)」は、韓国語で最も基本的な挨拶の一つですが、その意味は時間帯や状況によって変化します。
- おはようございます、こんにちは、こんばんは:これらすべてのあいさつとして使用できます。
- いらっしゃいませ: お店などでお客さんに対して使うこともできます。
- お元気ですか?: 相手の安否を尋ねる意味合いも含まれています。
このように、一つの言葉で様々なニュアンスを表現できるのが韓国語の面白いところです。
丁寧な表現とカジュアルな表現
韓国語 | 読み方 | 説明 |
---|---|---|
안녕하세요 | アンニョンハセヨ | 丁寧な表現で、初めて対面する人や目の上の人に対して使うのが一般的です。 |
안녕 | アンニョン | 友達同士など優しい間柄で使えるカジュアルな表現です。 |
안녕하십니까 | アンニョンハシムニカ | より丁寧な表現で、目上の人に対して使う場合に使用されます。 |
対応の仕方
相手から「안녕하세요」と挨拶されたら、同じように「안녕하세요」と返せば大丈夫です。
「안녕하세요」は、日常からビジネスシーンで大切な挨拶になります。初対面の韓国人と会う際には、笑顔で「안녕하세요」と挨拶することで、良い第一印象を与えることができます。
②さようなら(相手が去る時)
韓国語 | 読み方 |
---|---|
안녕히 가세요 | アンニョンヒ ガセヨ |
「안녕히 가세요(アンニョンヒ ガセヨ)」 は、韓国語で「さようなら」と言う際に、相手がその場を離れるときに使う最も一般的な表現です。直訳すると「安らかに行ってください」という意味で、相手に安全な旅を願う気持ちが込められています。
- フォーマルな場面: ビジネスシーンや目上の人に対して使うなど、フォーマルな場面で多く使われます。
- 丁寧な表現: 相手に敬意を払う丁寧な表現です。
- 様々な場面: オフィス、学校、駅など、様々な場所で使うことができます。
カジュアルな表現と応用
韓国語 | 読み方 | 説明 |
---|---|---|
잘 가요 | チャル ガヨ | 友達同士など、親しみやすい間柄で使えるカジュアルな別れの挨拶です。 |
잘 다녀오세요 | チャル ダニョオセヨ | 短い旅行や出張など、すぐに帰って来る相手に「行ってらっしゃい」という意味で使われます。 |
조심히 다녀오세요 | チョシミ ダニョオセヨ | 安全に旅行や出張に行ってほしい気持ちを込めて「気をつけて行ってらっしゃい」という意味です。 |
「안녕히 가세요」は、韓国語を学ぶ上で必ず覚えておきたいフレーズの一つです。相手がその場を離れるときに、この言葉をかけることで、相手に好印象を与えることができます。
③さようなら(自分が去る時)
韓国語 | 読み方 |
---|---|
안녕히 계세요 | アンニョンヒ ゲセヨ |
「안녕히 계세요(アンニョンヒ ゲセヨ)」 は、自分がその場を離れる際に、残っている相手に対して「さようなら」と伝える韓国語の表現です。直訳すると「安らかにお過ごしください」という意味で、この後も快適に過ごしてね、という願いが込められています。
カジュアルな表現と応用
韓国語 | 読み方 | 説明 |
---|---|---|
잘 계세요 | チャル ケセヨ | 友達同士など、親しみやすい間柄で使えるカジュアルな挨拶です。 |
조심하세요 | チョシム ハセヨ | 相手に気を付けて欲しい気持ちを込めて「気をつけて」という意味で使われます。 |
A: 오늘 회의는 여기까지 하겠습니다. 안녕히 가세요.(今日の会議はここまでです。さようなら。)
B: 네, 수고하셨습니다. 안녕히 계세요.(はい、お疲れさまでした。さようなら。)
「안녕히 계세요」は、韓国語で「さようなら」と言う際に、自分がその場を離れるときに使う最も一般的な表現の一つで、相手に快適に過ごしてほしいという気持ちを伝えることができる、丁寧な言葉です。
④ありがとうございます
韓国語 | 読み方 |
---|---|
감사합니다 | カムサハムニダ |
「감사합니다(カムサハムニダ)」 は、韓国語で「ありがとうございます」と感謝の気持ちを伝える際に最もよく使われる表現です。丁寧な言葉で、目上の人、初対面の人など、誰に対してでも使うことができます。
- 感謝の幅: 小さな親切から大きな恩恵まで、幅広い感謝の気持ちを伝えることができます。
- ビジネスシーン: 取引先や顧客に対して感謝の意を伝える際に頻繁に使われます。
- 日常会話: 日常生活でも、誰かに何かしてもらった時、プレゼントをもらった時など、様々な場面で活用できます。
カジュアルな表現と応用
韓国語 | 読み方 | 説明 |
---|---|---|
고맙습니다 | コマッスムニダ | 「감사합니다」と同様に「ありがとうございます」という意味で、少し砕けた表現です。 |
고마워요 | コマウォヨ | 「고맙습니다」のさらに砕けた表現で、友達同士など、ごくごく親しい間柄で使います。 |
정말 감사합니다 | チョンマル カムサハムニダ | 「本当にありがとうございます」と、より強い感謝の気持ちを伝えたいときに使います。 |
대단히 감사합니다 | テダンヒ カムサハムニダ | 「大変ありがとうございます」と、特に大きな感謝を表したいときに使います。 |
A: 이것 좀 도와주셔서 감사합니다.(これを手伝ってくださってありがとうございます。)
B: 아니에요. 별것 아니에요.(いえいえ、どういたしまして。)
「감사합니다」は、韓国語を学ぶ上で必ず覚えておきたい基本的なフレーズの一つです。この言葉一つで、様々な場面で感謝の気持ちを伝えることができます。
⑤すみません
韓国語 | 読み方 |
---|---|
죄송합니다 | チェソンハムニダ |
「죄송합니다(チェソンハムニダ)」 は、韓国語で「申し訳ありません」「すみません」と謝罪する際に最もよく使われる表現です。相手に対して自分の行為や言葉が不快に感じさせてしまったことを詫び、心から申し訳ないという気持ちを伝えます。
- 丁寧な表現: 相手への敬意を表す非常に丁寧な表現です。
- 幅広い場面: 間違いを犯してしまった時、相手に迷惑をかけてしまった時など、様々な場面で使うことができます。
- ビジネスシーン: 取引先や顧客に対して謝罪する際に頻繁に使われます。
カジュアルな表現と応用
韓国語 | 読み方 | 説明 |
---|---|---|
미안합니다 | ミアナムニダ | 「죄송합니다」と同様に「すみません」という意味で、少し砕けた表現です。親しい間柄の人に対して使うことが多いです。 |
미안해요 | ミアネヨ | 「미안합니다」をさらに砕いた表現で、友達同士など、親し間柄で使います。 |
미안해 | ミアネ | 「미안해요」をもっとカジュアルな表現で、最も親しい間柄の人に対して使います。 |
정말 죄송합니다 | チョンマル チェソンハムニダ | 「本当に申し訳ありません」と、より強い謝罪の気持ちを伝えたいときに使います。 |
대단히 죄송합니다 | テダニ チェソンハムニダ | 「大変申し訳ございません」と、特に大きな過ちを犯してしまった時に使います。 |
A: 약속 시간에 늦어서 죄송합니다.(約束の時間におくれてしまい、申し訳ありません。)
B: 괜찮아요. (大丈夫です。)
「죄송합니다」は、韓国語を学ぶ上で必ず覚えておきたい基本的なフレーズの一つです。この言葉一つで、相手に対して誠意をもって謝罪することができます。
⑥お元気でしたか?
韓国語 | 読み方 |
---|---|
잘 지냈어요? | チャル チネッソヨ? |
「잘 지냈어요?(チャル チネッソヨ?)」 は、韓国語で「元気でしたか?」「お元気でしたか?」という意味で、相手に近況を尋ねる際に使われる一般的な表現です。
- 再会時の挨拶: しばらく会っていなかった相手に、元気だったか尋ねる定番のフレーズです。
- 親しい間柄: 友人や知人など、親しい間柄の人に対して使うことが多いです。
- 丁寧な表現: 丁寧な言葉で、相手に敬意を払う表現です。
カジュアルな表現と応用
韓国語 | 読み方 | 説明 |
---|---|---|
어떻게 지냈어요? | オットケ チネッソヨ? | 「どう過ごしていましたか?」という意味ですが「잘 지냈어요?」よりも少し砕いた表現です。 |
요즘 어때요? | ヨジュム オッテヨ? | 「最近どうですか?」という意味で、最近の状況を尋ねる際に使われます。 |
対応の仕方
「잘 지냈어요?」と聞かれたときの一般的な返事としては、以下のものが挙げられます。
韓国語 | 読み方 | 意味 |
---|---|---|
네, 잘 지냈어요 | ネ、チャル チネッソヨ | はい、元気でした |
네, 잘 지냈어요. 당신은요? | ネ、チャル チネッソヨ. タンシヌンヨ? | はい、元気でした。あなたは? |
글쎄요、그냥저냥 지냈어요 | クルセヨ、クニャンジョニャン チネッソヨ。 | まあまあです |
A: 오랜만이야! 잘 지냈어?(久しぶり!元気だった?)
B: 응, 잘 지냈어. 너는?(うん、元気だったよ。君は?)
⑦お久しぶりです
韓国語 | 読み方 |
---|---|
오랜만이에요 | オレンマニエヨ |
「오랜만이에요(オレンマニエヨ)」 は、韓国語で「久しぶりです」という意味で、長い間会っていなかった相手に再会した際に使う最も一般的な表現です。直訳すると「長い間ぶりです」となり、相手との久しぶりの再会を喜び、親近感を表す言葉です。
- 再会時の挨拶: しばらく会っていなかった相手に、再会を喜ぶ気持ちを伝える定番のフレーズです。
- 親しい間柄: 友人や知人など、親しい間柄の人に対して使うことが多いです。
- 丁寧な表現: 丁寧な言葉で、相手に敬意を払う表現です。
カジュアルな表現と応用
韓国語 | 読み方 | 説明 |
---|---|---|
오래간만이에요 | オレガンマニエヨ | 「오랜만이에요」とほぼ同じ意味で、少し丁寧な印象を与える表現です。 |
그동안 잘 지냈어요 | クドンアン チャル チネッソヨ? | 「今まで元気でしたか?」という意味で「오랜만이에요」と言った後に、相手の近況を察する際に使います。 |
정말 오랜만이에요 | チョンマル オレンマニエヨ | 「本当に久しぶりです」と、より強調したいときに使います。 |
너무 오랜만이에요 | ノム オレンマニエヨ | 「とても久しぶりです」と、長い間会ってなかったことを強調したいときに使います。 |
A: 오랜만이에요! 잘 지냈어요?(久しぶり!元気でしたか?)
B: 네, 잘 지냈어요. 당신은요?(はい、元気でした。あなたは?)
「오랜만이에요」は、韓国語で会話をする上で大切なフレーズの一つです。この言葉を使うことで、相手との久しぶりの再会を温かく表現することができます。
⑧いかがお過ごしですか?
韓国語 | 読み方 |
---|---|
어떻게 지내세요? | オットケ チネセヨ? |
「어떻게 지내세요?(オットケ チネセヨ?)」 は、韓国語で「いかがお過ごしですか?」「元気ですか?」という意味で、相手の近況を尋ねる際に最もよく使われる表現です。
- 日常会話: 友人、家族、同僚など、様々な相手に対して使える汎用性の高いフレーズです。
- 丁寧な表現: 相手に敬意を払う丁寧な言葉です。
- 様々な場面: 初対面の人との会話、久しぶりに会う人との会話など、様々な場面で活用できます。
カジュアルな表現と応用
韓国語 | 読み方 | 説明 |
---|---|---|
잘 지내세요? | チャル チネセヨ? | 「元気ですか?」という意味ですが、「어떻게 지내세요?」よりも少し砕いた表現です。 |
요즘 어때요? | ヨジュム オッテヨ? | 「最近どうですか?」という意味で、最近の状況を尋ねる際に使われます。 |
「어떻게 지내세요?」は、韓国語で会話をする上で重要なフレーズになります。この言葉を使うことで、相手とのコミュニケーションを円滑に進めることができます。
⑨お会いできて嬉しいです
韓国語 | 読み方 |
---|---|
만나서 반가워요 | マンナソ パンガウォヨ |
「만나서 반가워요(マンナソ パンガウォヨ)」 は、韓国語で「お会いできて嬉しいです」「会えて嬉しいです」という意味で、初対面の人や久しぶりに会う人に、相手との出会いを喜んでいることを伝える際に使われる最も一般的な表現です。
- 初対面: 初めて会う人に、好意的な印象を与えたいときに使われます。
- 再会: 久しぶりに会う人に、再会を喜んでいる気持ちを伝えたいときに使われます。
- 親しい間柄: 友人や知人など、親しい間柄の人に対して使うこともできます。
- 丁寧な表現: 丁寧な言葉で、相手に敬意を払う表現です。
カジュアルな表現と応用
韓国語 | 読み方 | 説明 |
---|---|---|
반가워요 | パンガウォヨ | 「嬉しいです」という意味ですが、「만나서 반가워요」と同様に思いやりのある表現です。 |
정말 반가워요 | チョンマル パンガウォヨ | 「本当に嬉しいです」と、より強い喜びの気持ちを伝えたいときに使います。 |
만나서 영광입니다 | マンナソ ヨングァンイムニダ | 「お会いできて光栄です」と、特に目上の人や尊敬する人に対して使うフォーマルな表現です。 |
A: 안녕하세요. 만나서 반가워요.(こんにちは。お会いできて嬉しいです。)
B: 네, 저도 반가워요.(はい、こちらこそ。)
⑩良い一日をお過ごしください
韓国語 | 読み方 |
---|---|
행복한 하루 되세요 | ヘンボカン ハル テセヨ |
「행복한 하루 되세요(ヘンボカン ハル テセヨ)」 は、韓国語で「幸せな一日を過ごしてください」という意味で、相手に良い一日を送ってほしいという願いを込めて使われる表現です。
- 朝の挨拶: 朝、誰かと別れる際に、その人が一日を楽しく過ごせるよう願う定番のフレーズです。
- 励ましの言葉: 相手が何か新しいことを始めたり、困難な状況にある場合に、励ましの言葉として使うこともできます。
- 別れ際の挨拶: 会話を終える際に、相手に良い一日を送ってほしいという気持ちを込めて添える言葉として使われます。
カジュアルな表現と応用
韓国語 | 読み方 | 説明 |
---|---|---|
좋은 하루 되세요 | チョウン ハル テセヨ | 「良い一日を過ごしてください」という意味で「행복한 하루 되세요」とほぼ同じ意味ですが、少しニュアンスが違います。 |
잘 지내세요 | チャル チネセヨ | 「元気でいてください」という意味で、相手の健康を気遣う言葉です。 |
오늘 하루 행복하세요 | オヌル ハル ヘンボカセヨ | 「今日一日、幸せに過ごしてください」という意味で、より具体的な一日を指定して使います。 |
A: 오늘 회의 잘 다녀와요. 행복한 하루 되세요!(今日の会議頑張ってね。良い一日を!)
B: 고마워요.(ありがとう。)
⑪おはようございます
韓国語 | 読み方 |
---|---|
좋은 아침입니다 | チョウン アチミムニダ |
「좋은 아침입니다(チョウン アチミムニダ)」 は、韓国語で「おはようございます」という意味の最も一般的な表現です。相手に良い一日が始まることを願う、温かい挨拶です。
- 朝の挨拶: 朝、誰かと会う時や電話をする際に、必ずと言っていいほど使われる定番のフレーズです。
- 丁寧な表現: 相手に敬意を払う丁寧な言葉です。
- 様々な場面: 家族、友人、同僚、目上の人など、誰に対してでも使うことができます。
カジュアルな表現と応用
韓国語 | 読み方 | 説明 |
---|---|---|
안녕하세요 | アンニョンハセヨ | 「こんにちは」という意味で、時間帯全般に使える一般的な挨拶です。 |
아침 식사는 하셨어요? | アチム シクサヌン ハショッソヨ? | 「朝ごはんは食べましたか?」という意味で、「좋은 아침입니다」と言った後に、相手の安否を尋ねる際に使われます。 |
対応の仕方
「좋은 아침입니다」に対しては、通常以下のように返答します。
韓国語 | 読み方 | 意味 |
---|---|---|
네、당신도 좋은 아침이에요 | ネ、タンシンド チョウン アチミエヨ | はい、あなたも素敵な朝を |
A: 좋은 아침입니다. 오늘 날씨가 좋네요.(おはようございます。今日は天気がいいですね。)
B: 네, 좋은 아침입니다. 오늘 하루도 즐겁게 보내세요.(はい、おはようございます。今日一日も楽しく過ごしてください。)
⑫おやすみなさい
韓国語 | 読み方 |
---|---|
안녕히 주무세요 | アンニョンヒ ジュムセヨ |
「안녕히 주무세요(アンニョンヒ ジュムセヨ)」 は、韓国語で「おやすみなさい」という意味の最も丁寧な表現です。主に目上の人や、親しい間柄であっても特に丁寧にしたい相手に対して使われます。
- 夜の挨拶: 寝る前に、相手に対して安らかな眠りを願う言葉として使われます。
- 丁寧な表現: 丁寧な言葉で、尊敬を表すニュアンスが強いです。
- 別れ際の挨拶: 電話やチャットなどで、その日の会話を終える際に使われます。
カジュアルな表現と応用
韓国語 | 読み方 | 説明 |
---|---|---|
잘 자요 | チャル ジャヨ | 「おやすみ」という意味ですが、「안녕히 주무세요」よりもカジュアルな表現です。友人や家族など、親しい間柄の人に対して使われます。 |
잘 자 | チャルジャ | 「잘 자요」をさらに省略した、最もカジュアルな表現です。 友人や子供、ペットに対して使うこともあります。 |
対応の仕方
「안녕히 주무세요」に対しては、通常以下のように返答します。
韓国語 | 読み方 | 意味 |
---|---|---|
네、당신도 안녕히 주무세요 | ネ、タンシンド アンニョンヒ ジュムセヨ。 | はい、あなたも おやすみなさい |
네, 잘 자요 | ネ、チャル ジャヨ | はい、おやすみなさい |
A: 오늘 하루도 수고했어요. 안녕히 주무세요.(今日もお疲れ様でした。おやすみなさい。)
B: 네, 당신도 안녕히 주무세요.(はい、あなたも、おやすみなさい。)
⑬お誕生日おめでとうございます
韓国語 | 読み方 |
---|---|
생일 축하합니다 | センイル チュカハムニダ |
「생일 축하합니다(センイル チュカハムニダ)」 は、韓国語で「お誕生日おめでとうございます」という意味の最も一般的な表現です。誰かの誕生日を祝い、心から祝福する際に使われます。
- 誕生日の挨拶: 誕生日の本人に直接、または誕生日の場に集まった人に、お祝いの気持ちを伝える定番のフレーズです。
- 丁寧な表現: 丁寧な言葉で、相手への敬意を表す表現です。
- 様々な場面: 家族、友人、同僚、目上の人など、誰に対してでも使うことができます。
カジュアルな表現と応用
韓国語 | 読み方 | 説明 |
---|---|---|
생일 축하해 | センイル チュカヘ | 「お誕生日おめでとう」という意味ですが、「생일 축하합니다」よりもカジュアルな表現です。友人や同僚など、親しい間柄の人に対して使われます。 |
생일 축하드립니다 | センイル チュカドリムニダ | 「お誕生日おめでとうございます」という意味で、「생일 축하합니다」よりもさらに丁寧な表現です。目上の人や、特に敬意を表したい相手に対して使われます。 |
対応の仕方
「생일 축하합니다」に対しては、通常以下のように返答します。
韓国語 | 読み方 | 意味 |
---|---|---|
고마워요 | コマウォヨ | 「ありがとう」(カジュアルな表現) |
감사합니다 | カムサハムニダ | 「ありがとうございます」(丁寧な表現) |
例文
誕生日のお祝いの言葉と一緒に、他の言葉を加えて、より気持ちを込めたメッセージにすることもできます。
韓国語:생일 축하해! 오늘 하루 행복하게 보내!
読み方:センイル チュカヘ! オヌル ハル ヘンボッカゲ ポネ!
意味:誕生日おめでとう! 今日一日、幸せに過ごしてね!
韓国語:생일 축하드립니다. 앞으로도 좋은 일만 가득하시길 바랍니다.
読み方:センイル チュカドリムニダ. アプロド チョウンイルマン カドゥクハシギル パラムニダ意味:お誕生日おめでとうございます。これからも良いことがたくさんありますように。
A: 오늘 생일이라고 들었어요. 생일 축하합니다!(今日が誕生日だと聞きました。お誕生日おめでとうございます!)
B: 네, 감사합니다.(はい、ありがとうございます。)
⑭ご飯は食べましたか?
韓国語 | 読み方 |
---|---|
밥 먹었어요? | パッ モゴッソヨ? |
「밥 먹었어요?(パッ モゴッソヨ?)」 は、韓国語で「ご飯を食べましたか?」という意味です。日本語の「ご飯食べた?」のように、単に食事の有無を尋ねるだけでなく、相手に安否を尋ねたり、会話のきっかけを作ったりする、一般的な表現です。
- 日常会話: 家族、友人、同僚など、親しい間柄の人に対して気軽に使える表現です。
- 相手の安否確認: 相手が元気かどうか、何か困っていることはないかなどを、さりげなく尋ねる際に使われます。
- 会話のきっかけ: 会話が始まる前のあいさつとして、または会話が途切れたときに話題を変えるために使われます。
対応の仕方
「밥 먹었어요?」と聞かれたときの一般的な返事としては、以下のものが挙げられます。
韓国語 | 読み方 | 意味 |
---|---|---|
네, 먹었어요 | ネ、モゴッソヨ | はい、食べました。 |
아니요、아직 안 먹었어요 | アニヨ、アジク アン モゴッソヨ | いいえ、まだ食べてません。 |
네, 조금 전에 먹었어요 | ネ、チョグム ジョネ モゴッソヨ | はい、少し前に食べました。 |
A: 밥 먹었어?(ご飯食べた?)
B: 응, 조금 전에 먹었어. 너는?(うん、少し前に食べた。君は?)
応用として、 「お食事はされましたか?」という意味の「식사는 하셨어요?(シクサヌン ハショッソヨ?)」という言葉もあり、「밥 먹었어요?」よりも丁寧な表現です。これは、目上の人や、初対面の人に対して使われます。
⑮また会いましょう
別れ際に、相手に対して「また会いましょう」と伝えるときに使用します。
韓国語 | 読み方 |
---|---|
또 만나요 | ット マンナヨ |
カジュアルな表現と応用
シチュエーション | 韓国語 | 読み方 | 日本語訳 |
---|---|---|---|
カジュアル | 또 봐요 | ット ボァヨ | また会いましょう(よりカジュアル) |
〃 | 다음에 또 봐요 | タウメ ト ボァヨ | 次にまた会いましょう |
〃 | 곧 다시 만나요 | コッ タシ マンナヨ | すぐにまた会いましょう |
より丁寧な表現 | 또 뵙겠습니다 | ット べッケッスムニダ | またお会いしましょう |
〃 | 다음에 또 뵙겠습니다 | タウメ ト べッケッスムニダ | 次にまた会いましょう |
<友人と別れるとき>
今日は本当に楽しかった!また会いましょう。
韓国語:오늘 정말 재미있었어! 또 만나요.
読み:オヌルチョンマル チェミイッソッソ! ト マンナヨ.
<同僚と仕事終わりに>
来週のプロジェクトの時にまた会いましょう。
韓国語:다음 주 프로젝트 때 또 봐요.
読み:タウムジュ プロジェクト テ ト バヨ.
<先生と別れるとき>
次の学期にまたお会いします。
韓国語:다음 학기에 또 뵙겠습니다.
読み:タウム ハッキエ ト べッケッスムニダ.
基本挨拶編まとめ
ここでは、旅行や日常生活で使える基本的な韓国語の挨拶とフレーズを紹介しました。これらのフレーズを覚えることで、よりスムーズに韓国の方とコミュニケーションが取れるようになります。旅行前にぜひ練習して、自信を持って韓国の方に伝えてみましょう!
コメント